Linking
Vázání
Vázání
Nerozumíš filmům v angličtině bez titulků, i když mluvíš docela dobře? Zní tvoje angličtina trhaně a česky? Nerozumíš rodilým mluvčím, protože se ti zdá, že mluví moc rychle a všechno slepí dohromady?
Možná se jen stačí naučit taky pořádně „lepit“! Správné vázání slov ti pomůže lépe rozumět i mluvit. Oliv ti v této kapitole ukáže, jak na několik nejčastěších druhu vázání v anglické výslovnosti.
Ve druhé lekci ti Oliv vysvětlí, proč naše české ucho „slepená“ slova nepobírá. Víš ale, že v češtině máme nějaké to vázání taky? V této lekci se porovnává právě české vázání s anglickým.
Angličtina má speciální druh vázání, které v češtině neděláme, a proto je důležité se o něm dozvědět a začít ho používat. Je to vázání dvou sousední souhlásek – consonant-consonant linking. To a taky vázácí „ j“ a „w” ti ukáže Oliv ve třetí lekci.